おーどか
先ほど、「うーばんげー」について書いたのですが、もう一つ、夫が私を見て放つ形容詞の一つに、
「おーどか」
があります。
「うーばんげー」をブログに書くために、正確な意味を知りたくて。
でも、夫によく言われる「おーどか」との違いがはっきり判らない。
んで今朝、夫に聞いてみたところ、
夫「うーん、何ていうかな~。
この感じをうまく表す言葉は他にはないんだよな~。
ま、お前とおればそのうちまた使う機会があるから、わかるやろ。」
そう言い放って出勤していきました。
日本語って深い・・・、深すぎる。
(いや、感じるのはそこじゃないから~。褒められてないことに気付こうよ~ってか?)
うーばんげーでおおどか女ですけん、私。
そして、そんな自分が好き(超ポジティブ、もはや手遅れ)
*解説しよう!
「おーどか」とは、熊本県は天草地方で使われる方言である。
熊本シチズンの私でさえ正確な把握の難しい、日本の・・・・(長くなるので省略)
空気として、おおざっぱとか、ガサツといった感じと思われる。(それは納得)
また、いじわるという意味合いで使われることもあるそうだ。
(さすがにそれは、ん?と思う)←ん?で済ますことかよっ(笑)